Ясно-новости

Новости проекта

Мы открыты к сотрудничеству и взаимодействию!

Если вы 

— НКО или благотворительный фонд и работаете с людьми и детьми с инвалидностью, пожилыми, социально не- или плохо адаптированными людьми,

— международные эксперты по обеспечению цифровой и коммуникационной доступности, теории и практике перевода на простой и ясный языки,

— представляете органы власти и отвечаете за создание доступной и безбарьерной среды для населения, 

давайте объединять усилия!

Актуальное

Росстандарт утвердил наши заявки на разработку ГОСТов

Росстандарт утвердил наши заявки на разработку ГОСТов

1 ноября 2021 года Росстандарт утвердил Программу национальной стандартизации на 2022 год и дальнейшую перспективу. Эта программа предусматривает работу почти на пятью тысячами документов по стандартизации, и два из них — это стандарты «Ясный язык» (шифр темы...

Международная организация стандартизации опубликовала стандарт по простому языку

Международная организация стандартизации опубликовала стандарт по простому языку

В июне организация опубликовала стандарт ИСО 24495-1:2023 «Простой язык — Часть 1: Руководящие принципы и рекомендации». В нем собраны принципы и рекомендации, которые помогают разрабатывать документы на простом языке. Стандарт разработал технический комитет ИСО 37...

Все новости

Международная организация стандартизации опубликовала стандарт по простому языку

Международная организация стандартизации опубликовала стандарт по простому языку

В июне организация опубликовала стандарт ИСО 24495-1:2023 «Простой язык — Часть 1: Руководящие принципы и рекомендации». В нем собраны принципы и рекомендации, которые помогают разрабатывать документы на простом языке. Стандарт разработал технический комитет ИСО 37...

Конкурс эссе о доступности информации

Конкурс эссе о доступности информации

Рабочая группа Ассоциации преподавателей перевода «Перевод на ясный и простой языки в России» проводит конкурс эссе о доступности информации.  Победители конкурса получат возможность бесплатно принять очное участие в учебном курсе «С русского на русский». Мы проводим...

Росстандарт утвердил наши заявки на разработку ГОСТов

Росстандарт утвердил наши заявки на разработку ГОСТов

1 ноября 2021 года Росстандарт утвердил Программу национальной стандартизации на 2022 год и дальнейшую перспективу. Эта программа предусматривает работу почти на пятью тысячами документов по стандартизации, и два из них — это стандарты «Ясный язык» (шифр темы...

Наш новый партнер — лаборатория когнитивных исследований ТГУ

Наш новый партнер — лаборатория когнитивных исследований ТГУ

В октябре 2021 года Ассоциация преподавателей перевода и Томский государственный университет заключили договор о сотрудничестве. Для проекта особенно важна совместная работа с Лабораторией когнитивных исследований языка ТГУ. Лаборатория была создана на базе факультета...

Отметили Международный день простого языка в Томске

Отметили Международный день простого языка в Томске

13 октября 2021 наша рабочая группа организовала и провела первый в России международный форум «День простого языка» с участием экспертов из России, Германии, Финляндии и Канады. Мероприятие прошло в Томском государственном университете в рамках конференции «Язык и...

Обсудили перспективы обучения простому языку в Барселоне (онлайн)

17 сентября Международная ассоциация перевода и межкультурных исследований (IATIS) провела в Барселоне очередную международную конференцию. Один из круглых столов был посвящен социальной роли перевода на ясный и простой языки. Организаторы дискуссии международные...

Первый форум «Международный день ясного языка» в России

28 мая 2021 наша рабочая группа впервые "отметила" в России Международный день ясного языка, организовав форум в рамках конференции «Переводчик-2030» на базе Одинцовского филиала МГИМО. Наш форум стал одним из двух крупных событий, приуроченных к дате, которые во всем...

Ясно.сайт — новый проект нашей рабочей группы

28 мая на первом форуме «Международный день ясного языка» был представлен наш новый проект — «ясно.сайт». Главные редакторы Наталья и Эмма предложили идею сайта, а сейчас разрабатывают общую концепцию его развития. Выпускающий редактор Екатерина Савенкова подбирает...

Опубликовали статью «Ясный язык» в Википедии

28 мая пройдет первый в нашей стране форум «Международный день ясного языка», который организует наша рабочая группа «Перевод на ясный и простой языки в России». Ясный язык в России ― явление новое. Далеко не все специалисты в области инклюзии знают о ясном языке....

Что такое ясный язык?

В России о ясном и простом языках знают немногие специалисты. Широкой публике эти языки пока еще почти незнакомы.  В рамках проекта мы часто начинаем доклады, лекции и тренинги с объяснения, что такое ясный и простой языки....

Провели практический семинар для учреждений культуры — проект DRA INKuLtur

Провели практический семинар для учреждений культуры — проект DRA INKuLtur

6 декабря 2020 года по приглашению организаторов международной программы INKuLtur Наталья Нечаева и Эмма Каирова провели онлайн-семинар по ясному языку для пилотных учреждений проекта. Наталья и Эмма рассказали про сегодняшнее положение и перспективы ясного и простого...

Наша статья «Перевод на ясный и простой языки: зарубежный опыт и перспективы в России»

Наша статья «Перевод на ясный и простой языки: зарубежный опыт и перспективы в России»

24 ноября в журнале Пермского Политеха «Вестник ПНИПУ. Проблемы языкознания и педагогики» опубликована первая статья членов проектной группы АПП Натальи Нечаевой, Кришны-Сары Хельмле и Эммы Каировой о переводе на ясный и простой языки «Перевод на ясный и простой...

Рассказали студентам-переводчикам о ясном и простом языках

С 10 по 12 ноября на базе Пермского Политеха прошла первая Всероссийская студенческая научно-практическая конференция «Перевод, реклама и PR в современной межкультурной коммуникации». Ассоциация преподавателей перевода была одним из партнеров конференции, поэтому ее...

Международный круглый стол «Перевод на ясный и простой язык в России»

13 октября прошел организованный АПП первый международный круглый стол «Перевод на ясный и простой язык в России», посвященный проблеме массовой НЕдоступности письменных и устных текстов на стандартном русском языке и перспективам решения этой проблемы с помощью...

Присоединяйтесь к нашим проектам и инициативам — успех во взаимодействии!

Оставьте адрес, чтобы получать новости