Рабочая группа Ассоциации преподавателей перевода «Перевод на ясный и простой языки в России» проведет три курса по доступной коммуникации и инклюзивному переводу для сотрудников и волонтеров некоммерческих организаций и государственных учреждений, которым важно доносить информацию и находить общий язык со всеми #безисключения.
С 29 сентября 2025 г.: «Доступная коммуникация как инструмент создания инклюзивной среды» — для всех, кто работает с людьми и отвечает за обеспечение доступности информации в своей организации: программа будет посвящена использованию в коммуникациях организаций простого и ясного языков.
С 1 декабря 2025 г.: «Организация инклюзивного перевода при проведении публичных мероприятий» — для всех, кто планирует и организует мероприятия, которые должны быть интересны, полезны и доступны всем. В рамках программы будут рассмотрены подходы к организации инклюзивных видов перевода (перевод на ясный язык, РЖЯ, применение технологий медиадоступности) при организации и проведении мероприятий.
С 8 января 2026 г.: «Перевод на ясный и простой языки в социально ориентированных НКО» — практический курс с предварительным конкурсным отбором — для тех, кто будет готов перейти от теории к практике и создать свой первый доступный коммуникационный продукт.
Программы помогут специалистам разобраться в принципах и подходах к организации доступной информационной среды в своих организациях с учетом потребностей не только инвалидов по зрению и слуху, но и людей с интеллектуальными нарушениями. Уже скоро этого будет требовать закон: с 2027 года все организации социального сектора будут обязаны предоставлять информацию о своей деятельности на адаптированном для восприятия и понимания русском языке (поправки к ст. 14 181-ФЗ «О социальной защите инвалидов в Российской Федерации»).
Все три программы пройдут онлайн. Две теоретические будут доступны в записи; все аудиовизуальные материалы будут снабжены субтитрами для глухих и слабослышащих зрителей.
Регистрация на первые два курса уже открыта. Тематический план и расписание занятий формируются и будут опубликованы в сентябре.
***
Образовательные программы разработаны экспертами рабочей группы «Перевод на ясный и простой языки в России» СО НКО «Ассоциация преподавателей перевода».
Ассоциация занимается проблемами доступности информации и коммуникаций уже более пяти лет, в 2023 году организация была признана Минюстом исполнителем общественно полезных услуг. Эксперты Ассоциации входят в состав ряда российских и международных рабочих групп по выработке подходов и внедрению практик повышения доступности информационной среды в стране и во всем мире. Одним из результатов деятельности рабочей группы Ассоциации стала существующая на сегодняшний день в РФ научная база по доступному русскому языку и коммуникации.
Проект реализуется с использованием гранта Президента Российской Федерации на развитие гражданского общества, предоставленного Фондом президентских грантов.