Статья о проекте «Ясный и простой язык в России» была размещена в авторитетном издании Германии.
Сборник Handbook of Easy Languages in Europe был опубликован в 2021 г. в электронном варианте. Книгу можно найти в открытом доступе по ссылке.
В сборнике рассказывается о проекте «Ясный и простой язык» и о его реализации в странах Европы. Издание ориентировано на студентов, экспертов, а также всех, кому небезразлична судьба ясного и простого языка. Идея о создании проекта была представлена на конференции EASIT, которая прошла в Хильдесхайме в 2020 г., идею с радостью поддержали европейские исследователи ясного и простого языка. В книге говорится, что каждый человек, несмотря на ограничения, имеет право на информацию и участие в общественной жизни. Над сборником работали более 50 авторов из 21 страны. Авторы глав книги — специалисты по ясному и простому языку в разных странах Европы.
Наша глава посвящена истории простого языка в России и перспективам его развития. Над статьей работали: Наталья Нечаева – кандидат филологических наук, доцент, президент Ассоциации преподавателей перевода (Российский государственный
педагогический университет имени А. И. Герцена), Эмма Каирова – учредитель, директор, член правления Ассоциации преподавателей перевода (OOO «Протранслейшн»), Арто Мустайоки – финский лингвист-русист, профессор русского языка и литературы Хельсинкского университета, лауреат государственной премии Финляндии, вице-президент Международной ассоциации преподавателей русского языка и литературы, Жанна Михиенко – магистрантка Алтайского государственного университета на момент написания статьи, а также Анна Дмитриева.